春江花月夜/张若虚

潮水连海平,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处江无月明

流宛转绕芳甸,月照林皆似霰。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮

畔何人初见何年初照人?

人生代代无穷已,年年望相似。

不知待何人,但见长送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子 ?何处相思明月楼?

可怜楼上裴回,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜半不还家。

水流春去欲尽,江落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满树。



选自《全唐诗》卷二十一(中华书局1999 年版)。

春江花月夜,乐府旧题。张若虚(约660—约720),扬州(今属江苏)人,唐代诗人。与贺知章、张旭、包融并称“吴中四士”。


〔滟滟〕形容波光荡漾。

〔月明〕月光。

〔芳甸〕花草茂盛的原野。

〔霰(xiàn)〕白色不透明的小冰粒。

〔流霜〕飞霜,比喻从空中洒落的月光。

〔青枫浦〕即双枫浦,在湖南浏阳南。

〔扁舟子〕指飘荡江湖的游子。

〔明月楼〕明月映照下的楼阁。这里指楼上的思妇。

〔裴回〕同“徘徊”。

〔离人〕指守候在家的思妇。

〔玉户帘中卷不去〕意思是,月光洒在玉门帘上,欲卷而去之而不得。玉户,用玉装饰的门,也用作门的美称。

〔月华〕月光。

〔流照〕照射。

〔鸿雁长飞光不度〕大雁远飞却不能飞出月光。暗示鸿雁不能传书。

〔鱼龙潜跃水成文〕鱼儿出没只能使水面泛出波纹。暗示鱼儿不能传书。古人有鱼儿传书一说。乐府诗《饮马长城窟行》:“呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”鱼龙,这里指鱼。

〔潇湘〕潇水和湘江,均流入洞庭湖。

〔落月摇情满江树〕意思是,落月牵动着离人的别愁,将光辉洒满江畔的林木。



这首诗以月升、月悬、月斜、月落为线索

贯串叙事、写景、议论、抒情,把春、江、花、月、夜的景色和情理融为一体,空灵而美妙;

而所有场景的转换都有内在的连续性,自然而流畅。

毫无疑问,这一切是因为人的观照

交互感发,让人心旌摇荡。

诵读这首诗,感受诗人以月为核心意象营造出的空灵曼妙的意境,体会其中寄寓的情怀和哲思

闻一多全集 06 唐诗编 上(湖北人民出版社1993).pdf