李凭箜篌引/ 李贺

选自《李贺诗歌集注》卷一(上海人民出版社1977 年版)。

此诗大约作于元和六年(811) 至八年(813)间,作者当时在京城长安任奉礼郎。李凭,当时供奉宫廷的梨园弟子,以善于弹奏箜篌著称。

箜篌引,乐府旧题。箜篌,古代的一种弦器,二十三弦或二十五弦,分卧式、竖式两种。

吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

〔吴丝蜀桐〕指精美的箜篌,其弦用吴地所产的丝制作(吴地以产丝著称),其身干用蜀地所产的桐木制作(蜀中桐木适宜做乐器)。

〔张〕弹奏。

〔高秋〕深秋九月。

〔颓〕下垂、堆积的样子。

〔江娥啼竹〕传说舜南巡,死于苍梧山(在今湖南宁远),二妃娥皇、女英得到消息,挥泪于竹,竹尽生斑。江娥,指娥皇、女英。

〔素女〕传说中与黄帝同时期的神女,善于弹瑟歌唱。

〔中国〕即国中,指在国都长安城里。

〔昆山〕即昆仑山,传说中著名的美玉产地。

〔玉碎〕美玉碎裂(声音清脆悦耳)。

〔泣露〕指滴露。

〔笑〕指花盛开。

〔十二门前融冷光〕指笼罩整个长安城的月光变得温煦。十二门,长安城四面,每一面各有三门。

〔二十三丝〕指箜篌。有一种竖箜篌,有二十三弦。

〔紫皇〕道教传说中地位最高的神仙。

〔石破天惊〕女娲所补五色石为箜篌声破裂,天界为之震惊。

〔神妪〕指女神成夫人。据说她喜好音乐,善弹箜篌,听见有人依琴瑟咏歌就翩翩起舞。

〔吴质〕即传说中月宫的仙人吴刚,其字为质。

〔露脚斜飞湿寒兔〕露滴斜斜坠落,打湿了(全神贯注聆听箜篌演奏的)玉兔。寒兔,玉兔。

030.《李贺诗歌集注》[唐]李贺撰[清]王琦等注[1977].pdf