* 归园田居(其一)/ 陶渊明
选自《陶渊明集笺注》卷二(中华书局2003 年版)。
《归园田居》共有五首,这是第一首。
少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
〔适俗〕适应世俗。
〔韵〕气质,情致。
〔丘山〕指山林。
〔尘网〕指世俗的种种束缚。
〔一去三十年〕陶渊明大约二十五岁离开少时居所,直到五十五岁辞去彭泽令方归,所以说“一去三十年”。或疑当作“十三年”。自开始做官至辞去彭泽令,前后为十三年。
〔羁鸟〕被关在笼中的鸟。羁,约束。
〔南野〕南面的田野。一作“南亩”,指农田。
〔守拙〕持守愚拙的本性,即不学巧伪,不争名利。
〔方宅十余亩〕宅子四周有十几亩地。方,四周围绕。
〔暧(ài)暧〕迷蒙隐约的样子。
〔依依〕隐约的样子。一说“轻柔的样子”。
〔墟里〕指村落。
〔颠〕顶端。
〔户庭〕门户庭院。
〔尘杂〕指世俗的繁杂琐事。
〔虚室〕静室。
〔余闲〕余暇,空闲。
〔樊笼〕关鸟兽的笼子。这里指束缚本性的俗
曹操的《短歌行》表达对时光流逝的感慨,以及建功立业的宏愿。陶渊明的《归园田居》抒发对官场生活的厌倦,以及辞官归隐、躬耕田园的自由、喜悦之情。这两首诗均为古体诗,但在语言风格和表达技巧上有很大不同。前者是四言,质朴刚健,运用比兴手法,化用典故或引前人诗句表达心志;后者是五言,平淡舒缓,善用白描,寥寥数笔就勾勒出一幅乡村日常生活的图景。要在诵读中体会两首诗不同的韵律、节奏和表达技巧,结合诗人的身世领悟诗中的思想感情。
背诵《短歌行》。