* 归园田居(其一)/ 陶渊明

选自《陶渊明集笺注》卷二(中华书局2003 年版)。

《归园田居》共有五首,这是第一首。



少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。


〔适俗〕适应世俗。

〔韵〕气质,情致。

〔丘山〕指山林。

〔尘网〕指世俗的种种束缚。

〔一去三十年〕陶渊明大约二十五岁离开少时居所,直到五十五岁辞去彭泽令方归,所以说“一去三十年”。或疑当作“十三年”。自开始做官至辞去彭泽令,前后为十三年。

〔羁鸟〕被关在笼中的鸟。羁,约束。

〔南野〕南面的田野。一作“南亩”,指农田。

〔守拙〕持守愚拙的本性,即不学巧伪,不争名利。

〔方宅十余亩〕宅子四周有十几亩地。方,四周围绕。

〔暧(ài)暧〕迷蒙隐约的样子。

〔依依〕隐约的样子。一说“轻柔的样子”。

〔墟里〕指村落。

〔颠〕顶端。

〔户庭〕门户庭院。

〔尘杂〕指世俗的繁杂琐事。

〔虚室〕静室。

〔余闲〕余暇,空闲。

〔樊笼〕关鸟兽的笼子。这里指束缚本性的俗


曹操的《短歌行》表达对时光流逝的感慨,以及建功立业的宏愿。陶渊明的《归园田居》抒发对官场生活的厌倦,以及辞官归隐、躬耕田园的自由、喜悦之情。这两首诗均为古体诗,但在语言风格和表达技巧上有很大不同。前者是四言,质朴刚健,运用比兴手法,化用典故或引前人诗句表达心志;后者是五言,平淡舒缓,善用白描,寥寥数笔就勾勒出一幅乡村日常生活的图景。要在诵读中体会两首诗不同的韵律、节奏和表达技巧,结合诗人的身世领悟诗中的思想感情。

背诵《短歌行》。