14 促织/ 蒲松龄

选自《聊斋志异会校会注会评本》卷四(上海古籍出版社1986年版)。促织,蟋蟀的别名。

宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。

注释

〔宣德〕明宣宗朱瞻基年号(1426—1435)。

〔尚〕崇尚,喜好。

〔促织之戏〕斗蟋蟀的游戏。

〔征〕征收。

〔西〕这里指陕西。

〔华阴令〕华阴县县令。华阴县,明代属西安府,治所在今陕西华阴。

〔进〕进奉。

〔才〕有才能。这里指勇猛善斗。

〔责〕责令。

〔里正〕里长。里,古代基层行政组织。

〔游侠儿〕这里指游手好闲、不务正业的年轻人。

〔昂其直〕抬高它的价钱。

〔居为奇货〕储存起来,当作稀奇的货物(等待高价)。居,囤积、储存。〔里胥〕管理乡里事务的小吏。胥,官府的小吏。

〔假此科敛丁口〕借此向百姓摊派(进贡蟋蟀的)有关费用。假,凭借、利用。科敛,摊派、征收。丁口,即人口。成年男子称丁,女子及未满十六岁男子称口。

邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然之。早出暮归,提竹筒铜丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。即捕得三两头,又劣弱不中于款。宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。转侧床头,惟思自尽。

注释

〔操童子业〕意思是,正在读书,准备考秀才。操,从事。童子,童生。科举时代,还没考取秀才的读书人,不论年纪大小,都称为“童生”。

〔售〕卖出。这里指考取秀才。

〔迂讷(nè)〕迂拙而又不善于言辞。

〔薄产累尽〕微薄的家产逐渐耗尽。累,积累。

〔败堵〕残破的墙垣。

〔靡计不施,迄无济〕什么办法都用上了,最终也没有成功。靡,无。迄,最终。济,成功。

〔款〕规格。

〔宰严限追比〕县令严定期限,按期查验追逼。追比,旧时地方官限期交税、交差等,过期以杖责、监禁等方式继续追逼。

〔流离〕形容液体湿淋淋地往下滴的样子。

〔行〕做,从事。

时村中来一驼背巫,能以神卜。成妻具资诣问。见红女白婆,填塞门户。入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。问者爇香于鼎,再拜。巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。各各竦立以听。少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。成妻纳钱案上,焚拜如前人。食顷,帘动,片纸抛落。拾视之,非字而画:中绘殿阁,类兰若。后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉。旁一蟆,若将跳舞。展玩不可晓。然睹促织,隐中胸怀。折藏之,归以示成。

注释

〔能以神卜〕能够凭借神力占卜。

〔具资诣问〕准备好钱财前去询问。具,准备。诣,到、前往。

〔红女白婆〕红装的少女,白发的老婆婆。

〔爇(ruò)香〕点燃香。

〔祝〕祷告。

〔翕(xī)辟〕开合。翕,合。辟,开。

〔竦(sǒng)立〕恭敬地站着。

〔无毫发爽〕没有丝毫差失。

〔食顷〕一顿饭的工夫,形容时间很短。

〔兰若(rě)〕寺庙,梵语“阿兰若”的省称。

〔青麻头〕蟋蟀品名。下文的“蝴蝶”“螳螂”“油利挞”“青丝额”,也都是上品蟋蟀的名称。

成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁真逼似。乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。而心目耳力俱穷,绝无踪响。冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。成益愕,急逐趁之,蟆入草间。蹑迹披求,见有虫伏棘根。遽扑之,入石穴中。掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,状极俊健。逐而得之。审视,巨身修尾,青项金翅。大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。

注释

〔得无〕莫非。

〔逼似〕非常相似。逼,非常。

〔蹲石鳞鳞〕蹲踞着的一块块石头像鱼鳞般排列。

〔冥搜〕尽力搜索。

〔趁〕追逐。

〔蹑迹披求〕跟随(蛤蟆的)踪迹,拨开(丛草)寻求。蹑,追随。

〔掭(tiàn)〕轻轻拨动。

〔虽连城拱璧不啻(chì)也〕即使价值连城的宝玉也比不上它。拱璧,大璧,指极为珍贵的东西。不啻,比不上。

〔蟹白栗黄〕蟹肉和栗实,指蟋蟀吃的精饲料。

〔塞〕充抵。

成有子九岁,窥父不在,窃发盆。虫跃掷径出,迅不可捉。及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。儿惧,啼告母。母闻之,面色灰死,大骂曰:“业根,死期至矣!而翁归,自与汝覆算耳!”儿涕而出。

注释

〔发〕打开。

〔斯须〕一会儿。

〔业根〕祸种,惹祸的东西。业,恶业,造成恶果的言语行为等。

〔而翁〕你父亲。而,你。

〔覆算〕追究。覆,审核。算,算账。

未几,成归,闻妻言,如被冰雪。怒索儿,儿渺然不知所往。既得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。日将暮,取儿藁葬。近抚之,气息惙然。喜置榻上,半夜复苏。夫妻心稍慰,但蟋蟀笼虚,顾之则气断声吞,亦不敢复究儿。自昏达曙,目不交睫。东曦既驾,僵卧长愁。忽闻门外虫鸣,惊起觇视,虫宛然尚在。喜而捕之,一鸣辄跃去,行且速。覆之以掌,虚若无物;手裁举,则又超忽而跃。急趁之,折过墙隅,迷其所往。徘徊四顾,见虫伏壁上。审谛之,短小,黑赤色,顿非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顾,寻所逐者。壁上小虫忽跃落衿袖间。视之,形若土狗,梅花翅,方首,长胫,意似良。喜而收之。将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。

注释

〔被〕覆盖。

〔抢(qiāng)呼欲绝〕头撞地,口呼天,几乎要绝命,形容十分悲痛。

〔向隅〕面对着墙角(哭泣)。

〔不复聊赖〕不再有所指望。意思是因绝望而精神郁闷。聊赖,依赖、指望。

〔藁(gǎo)葬〕用草席裹着尸体埋葬。

〔惙(chuò)然〕气息微弱的样子。

〔气断声吞〕出不来气,说不出话,形容极度悲伤。

〔交睫〕上下睫毛相交,指睡觉。

〔东曦既驾〕太阳已经升起。东曦,指日神东君。曦,日光。既驾,已经乘车出来。古代传说,日神乘着六龙驾驭的车。

〔觇(chān)视〕窥视,探看。

〔裁〕同“才”。

〔超忽〕形容跳得轻快而高。

〔审谛之〕仔细地看它。谛,细察。

〔土狗〕蝼蛄的别名。

〔胫〕腿。


村中少年好事者驯养一虫,自名“蟹壳青”,日与子弟角,无不胜。欲居之以为利,而高其直,亦无售者。径造庐访成,视成所蓄,掩口胡卢而笑。因出己虫,纳比笼中。成视之,庞然修伟,自增惭怍,不敢与较。少年固强之。顾念蓄劣物终无所用,不如拼博一笑,因合纳斗盆。小虫伏不动,蠢若木鸡。少年又大笑。试以猪鬣毛撩拨虫须,仍不动。少年又笑。屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击,振奋作声。俄见小虫跃起,张尾伸须,直龁敌领。少年大骇,解令休止。虫翘然矜鸣,似报主知。成大喜。方共瞻玩,一鸡瞥来,径进以啄。成骇立愕呼。幸啄不中,虫跃去尺有咫。鸡健进,逐逼之,虫已在爪下矣。成仓猝莫知所救,顿足失色。旋见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上,力叮不释。成益惊喜,掇置笼中。

注释

〔日与子弟角(jué)〕天天和其他年轻人斗蟋蟀。子弟,年轻人。

〔售者〕这里指买主。

〔造庐〕到家。造,到。

〔胡卢〕从喉咙发出的笑声,这里有轻蔑的意味。

〔比笼〕用以盛放准备打斗的蟋蟀的容器。

〔固强之〕意思是,坚持要较量较量。固,坚持、一定。强,强迫、迫使。

〔顾〕但。

〔蠢若木鸡〕形容神貌呆笨。《庄子·达生》说,养斗鸡的,要把斗鸡训练得镇静沉着,仿佛是木头雕的,才能够不动声色,战胜别的斗鸡。

〔猪鬣(liè)毛〕猪颈项上稍长的毛,质硬而粗。

〔腾击〕跳起来攻击。

〔直龁(hé)敌领〕直接咬住敌方的脖子。龁,咬。领,脖子。

〔翘然矜鸣〕鼓起翅膀得意地叫。翘,举。矜,得意、骄傲。

〔瞥来〕突然而来。瞥,突然、倏然。

〔尺有咫(zhǐ)〕一尺多。咫,八寸。

〔虫集冠上〕蟋蟀停落在鸡冠上。集,止。

翼日进宰,宰见其小,怒诃成。成述其异,宰不信。试与他虫斗,虫尽靡。又试之鸡,果如成言。乃赏成,献诸抚军。抚军大悦,以金笼进上,细疏其能。既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额一切异状遍试之,无出其右者。每闻琴瑟之声,则应节而舞。益奇之。上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎。抚军不忘所自,无何,宰以卓异闻,宰悦,免成役。又嘱学使俾入邑庠。后岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗,今始苏耳。抚军亦厚赉成。不数岁,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计;一出门,裘马过世家焉。

注释

〔翼日〕次日。翼,同“翌”。

〔抚军〕即巡抚,总管一省民政和军政的高级官员。

〔细疏〕在公文上详细地分条陈述。

〔所自〕由来,来源。

〔卓异〕(才能)优异。这是考核官吏政绩的评语。

〔闻〕上报。

〔学使〕即提学,负责一省学校事务,主持岁考、科考两试的官员。

〔俾入邑庠〕使(他)进入县学,即取中秀才。俾,使。

〔赉(lài)〕赠送,赏赐。

〔百顷〕和下文的“万椽”“各千计”等,都极言其多。

〔蹄躈(qiào)〕也作“蹄噭”,蹄为脚,躈为肛门,噭为口,计算牲畜数量时,以四蹄加一窍(肛门或口)为五,算一头牲畜。

〔裘马过世家〕穿的皮衣和驾车的马都超过世代做官的人家。

异史氏曰:“天子偶用一物,未必不过此已忘;而奉行者即为定例。加以官贪吏虐,民日贴妇卖儿,更无休止。故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。独是成氏子以蠹贫r,以促织富,裘马扬扬。当其为里正、受扑责时,岂意其至此哉?天将以酬长厚者,遂使抚臣、令尹,并受促织恩荫。闻之:一人飞升,仙及鸡犬。信夫!”

注释

〔异史氏〕作者自称。

〔贴妇〕以妻子作为抵押品去借钱。贴,抵押。

〔独是〕唯独这个。

〔以蠹(dù)贫〕因胥吏侵害而贫穷。蠹,蛀虫,这里比喻胥吏。

〔扬扬〕得意的样子。

〔扑责〕杖击的责罚。

〔令尹〕县令、府尹。这里是沿用古称。

〔恩荫〕恩惠荫庇。

〔一人飞升,仙及鸡犬〕晋葛洪《神仙传》记载:西汉淮南王刘安修炼成仙,飞升天上。他剩下的仙药让鸡犬啄舐了,于是鸡犬也成了仙。比喻一个人发迹了,同他有关系的人都跟着得势。